Monica Machado has been interviewed by the Institute of Translation and Interpreting (ITI) days before joining the ITI Board

This interview focused on Monica Machado’s work as an English – Portuguese translator, her areas of specialisation and her Continuous Professional Development actions. Monica also told ITI about some of her Company Social Responsability actions for Portuguese-speaking countries in Africa and the impact that those have in her daily life as a person. Monica also described the importance of being member of ITI, and said how very honoured she feels for being chosen by ITI members to represent them at this very high level in the Institute.

“A translator or an interpreter is a go-between, conveying a message that otherwise would not get through. This is a thrilling challenge in itself which I realised many years ago, growing among many different cultures and languages. I understood back then that without this essential link many people in the world are not able to communicate. I look forward to the opportunity of sharing my translation expertise and experience with the Board for the promotion and further development of the profession.”

You can read the full interview here.

Gold Patrons